﻿1
0:00:00,000 --> 0:00:03,230
"Dnes nevyrušovať"

2
0:00:40,110 --> 0:00:40,980
Prečo to...?

3
0:00:51,420 --> 0:00:54,700
Ty si... tá, čo bola s Mai...

4
0:00:55,340 --> 0:00:58,020
Dobrý deň, pani Riaditeľka! 

5
0:00:58,180 --> 0:01:00,610
Áno... ale už je skoro večer.

6
0:01:01,110 --> 0:01:02,440
Loptičky nechcú ísť do jamky?

7
0:01:02,800 --> 0:01:04,990
Presne tak... ale za to môže táto palica.

8
0:01:05,700 --> 0:01:07,260
Okrem toho, sem sa dnes nesmie ísť...

9
0:01:07,260 --> 0:01:07,990
Ja... 

10
0:01:08,890 --> 0:01:09,720
Pozrite sa!

11
0:01:12,270 --> 0:01:14,170
Máš ho neutralizovaný.

12
0:01:14,750 --> 0:01:16,440
Už je to iba kameň,

13
0:01:17,000 --> 0:01:19,470
ale nosím ho, aby mi pripomínal, čo všetko sa stalo.

14
0:01:19,880 --> 0:01:20,730
Aby pripomínal...

15
0:01:21,520 --> 0:01:23,410
Áno, také veci sú dôležité.

16
0:01:23,880 --> 0:01:26,040
Viete, prišla som Vás o niečo požiadať.

17
0:01:27,480 --> 0:01:29,380
Dovoľte mi stať sa otome!

18
0:01:30,060 --> 0:01:30,970
Čože?

19
0:01:31,470 --> 0:01:33,590
Chcem sa stať otome!

20
0:01:34,050 --> 0:01:34,910
To je...

21
0:01:35,220 --> 0:01:37,790
Chcem zachraňovať ľudí a pomáhať. 

22
0:01:38,650 --> 0:01:41,600
Chcem ísť za ľuďmi, ktorí potrebujú pomoc a boja sa.

23
0:01:41,880 --> 0:01:45,230
Chcem im povedať, že sa nemusia báť. 

24
0:01:45,950 --> 0:01:47,420
Chcem ich zachrániť.

25
0:01:47,720 --> 0:01:49,000
Ja ti rozumiem, ale...

26
0:01:50,090 --> 0:01:51,220
Nemôžem?

27
0:01:54,960 --> 0:01:57,430
Pretože som zo Schwartzu?

28
0:01:59,690 --> 0:02:01,390
Nie, o to nejde.

29
0:02:02,070 --> 0:02:05,530
Medzi Schwartzom a Garderobe sú teraz priateľské vzťahy.

30
0:02:06,230 --> 0:02:07,100
To je pravda.

31
0:02:08,150 --> 0:02:11,650
Pravdupovediac, ja by som chcela, aby sa vo svete znížil počet otome.

32
0:02:12,040 --> 0:02:14,400
A aby nakoniec celkom zmizli.

33
0:02:14,790 --> 0:02:16,710
Čože? Zmizli?

34
0:02:17,190 --> 0:02:21,020
Áno. Ale najprv sa musím dohodnúť s ostatnými krajinami.

35
0:02:22,490 --> 0:02:23,690
Takže preto... 

36
0:02:24,780 --> 0:02:26,820
Ale tým sa ty nemusíš trápiť.

37
0:02:28,870 --> 0:02:29,660
Shizuru!

38
0:02:30,020 --> 0:02:31,640
Aj keď nás bude menej,

39
0:02:31,750 --> 0:02:34,280
neznamená to, že zajtra len tak zmizneme.

40
0:02:34,490 --> 0:02:35,800
Vážne...

41
0:02:36,230 --> 0:02:37,420
Okrem toho, Riaditeľka!

42
0:02:37,970 --> 0:02:41,090
Si na tých ľudí zo Sakugen Suishunya príliš mäkká.

43
0:02:41,640 --> 0:02:43,780
Prečo im neukážete trochu guráže?

44
0:02:44,360 --> 0:02:47,140
Takže ak chceš, môžeš to skúsiť. Skús sa stať otome.

45
0:02:47,290 --> 0:02:47,880
Naozaj?

46
0:02:48,440 --> 0:02:50,550
Aj s to rozkošnou mašľou. 

47
0:02:51,230 --> 0:02:54,400
No tak! Nieže dostaneš s tou malou ďalšie hlúpe nápady.

48
0:02:54,680 --> 0:02:57,550
Ale ale. Podvádza ťa rovno pred tvojimi očami.

49
0:02:58,100 --> 0:02:58,980
Tebe to nevadí?

50
0:02:59,170 --> 0:03:00,840
O-o čom to hovoríš?

51
0:03:00,920 --> 0:03:02,120
Hej? A čo je tamto?

52
0:03:03,200 --> 0:03:06,310
Fíha... Takže pre toto si sem zakázala vstup.

53
0:03:06,830 --> 0:03:10,830
Myslela som, že chceš byť so svojou láskou chvíľu o samote.

54
0:03:10,960 --> 0:03:11,680
Sklapni!

55
0:03:12,280 --> 0:03:15,820
Povedz Nao, kam by som ťa mala vyslať tentokrát?

56
0:03:16,720 --> 0:03:20,290
Takže tá misia do Artai bola za trest!

57
0:03:20,470 --> 0:03:21,760
A čo ak áno?

58
0:03:22,110 --> 0:03:23,910
Si strašne malicherná!

59
0:03:24,240 --> 0:03:25,440
A čo ty?

60
0:03:25,490 --> 0:03:26,770
Ja čo?

61
0:03:29,350 --> 0:03:30,180
Ale, ale...

62
0:03:31,450 --> 0:03:32,540
Ale musím uznať,

63
0:03:33,400 --> 0:03:38,000
že by som od tak malého dievčatka nečakala, že sama zvládne celú cestu až sem.

64
0:03:38,710 --> 0:03:42,030
Ale vstupné skúšky na Garderobe sú veľmi ťažké.

65
0:03:42,320 --> 0:03:43,810
Budem sa snažiť a zvládnem ju!

66
0:03:44,870 --> 0:03:45,980
To je prístup.

67
0:03:46,400 --> 0:03:49,230
Ak už ideš do toho, chci byť najlepšou otome na svete!

68
0:03:49,740 --> 0:03:52,580
Zachráň silných, poraz slabých...

69
0:03:52,620 --> 0:03:53,330
... moment...

70
0:03:53,550 --> 0:03:55,360
Máš to naopak, onee-sama.

71
0:03:55,950 --> 0:03:57,600
Ty sa nikdy nezmeníš.

72
0:03:58,860 --> 0:03:59,800
Rozhodla som sa.

73
0:04:00,160 --> 0:04:01,850
Aj ja sa stanem otome! 

74
0:04:02,700 --> 0:04:04,380
Celkom určite!

